Recent blog posts

1 Feb 2012 - Tim Jore - door43, open bible stories

The Open Bible Stories project (www.openbiblestories.com) is nearing completion in English! We are glad to report that the first draft of all the stories is complete and we are in the process of finishing it so that it can be used as a source text for translation into other languages. If you haven't seen it yet, this is the (almost) final version of story #23, The Compassionate Father:

We have two crucial needs at this point: help with the theological review, and help making the illustrations into videos.

Theological Review

The two main objectives that govern the selection and writing of the Open Bible Stories are

  1. Provide a clear overview of Biblical history, selecting the most crucial "can't understand the Bible without them" stories. The question that drives this objective is: "If you could only have 30 stories of the Bible as the only discipleship resource in your language, what 30 stories would they be?"
  2. Communicate God's redemptive purposes in Christ through Biblical history. The goal here is to trace God's purposes in Creation and His plan of salvation from the Fall through the nation of Israel to the coming of Jesus, the Messiah, the establishing of His Church, Christ's promised return, and the New Heavens & New Earth.

We could use help reviewing each of the stories to see how well, clearly and accurately we have accomplished these objectives. If you would like to help, please feel free to go to www.openbiblestories.com and provide feedback. The best way to do this is to read each story and, for any story on which you would like to comment, click the "Discussion" tab at the top of story page and leave comments there. If you would prefer, you can directly edit the story itself. (If this sounds like a recipe for disaster, it's not, and you can find out why the Door43 platform—which we are using to build the Open Bible Stories project—is ideal for openly collaborative projects like this at www.door43.org/quality.)

Calling all Photoshoppers!

We are blessed to have the excellent team of videographers at Clarion Creative creating the videos. But there is a problem: the videos are created entirely from open-licensed Bible story illustrations and the process of converting them to videos is very time-intensive for a small team. Not only that, there are over 530 illustrations in the Open Bible Stories project! But this is the beauty of a crowd-sourced, open project like Open Bible Stories: our team is as big as the number of people who want to help and the more people who can help, the faster this goes. If 53 photoshoppers can take on 10 illustrations each, we could be done with this phase of the project in just a few days!

This is where you come in. If you, or someone you know, can use Photoshop and would like to help, you could greatly accelerate this process by helping us to "cut up" the digital images into PSD files with different layers. The video team can then take these and directly incorporate them into the video with minimal time and effort. They'll work their magic on the image to create the virtual 2.5D effect, depth of field, etc. See the first video above, "The Compassionate Father" to see what the result looks like.

So, if you can help and know how, here's what the video team needs to have happen with the illustrations:

1. Get ready

Start by choosing a story you would like to work on (see the list of stories at www.openbiblestories.com) or contact us to find out which ones we need most urgently.

We are using Dropbox to share the illustrations and video files. If you do not yet have Dropbox installed, please install it by clicking our referral link, as this will provide us with more storage space for the illustrations and videos. (Thanks!)

From the shared folders, you can get the high-resolution versions of the photos to edit. Note: please do your intermediate work in a separate temporary folder (not in Dropbox) so that we can keep things as clean and well-organized as possible.

2. Clean up the illustration

Many of the illustrations have visual artificats from the scanning process (dust, crop lines, etc.) and need to be cleaned up before they can be used. This shouldn't be a lengthy, complicated task—just a basic clean up should do a lot to improve the appearance of the illustrations.

Once the illustration is cleaned up, a high-res copy (original size) of the cleaned-up version should be saved as a JPG in the "Print" subfolder in Dropbox for the story. This will get used in the print version of the stories that we put together.

3. Identify the main focus areas in the picture

The first step is to visually break down the illustration into the most important areas, e.g. Jesus + hills in background + crowd in foreground.

  • Each picture should have at least 2 elements (areas of focus), but 3-4 elements is better as it will make the animation in the video more realistic and interesting. More than 4 elements starts getting too complicated.
  • In order to keep things simple, the video team will need to minimize the number of times they change focus on each illustration.

4. Put each element on its own layer

The second step is to cut out each important element so that it is on its own separate layer in the PSD file.

  • Where possible, use layer masks when cutting out the separate layers
  • Leave the layer masks and do not apply the layer masks. This will allow the video team to go back into the file and fine tune the layer if they need to. (Eventually, if you can work directly with the Clarion Creative team, this might not be necessary. But for getting started, this may cut down lead time if there is a technical problem on a clip.)

5. Fill in the background layer

Some parts of the background layers need to be filled in with the color that surrounds the cut-out layers above it, so that the animation of the higher layers does not leave gaps. If you watch the video above and compare the segments of the video with the corresponding images in the story (see here), you'll see how the Clarion Creative team did filled in the gaps in the lower layers so that the animation is fluid and not lacking pieces.

6. Upload the PSD to the video team

When you are finished with an illustration—and remember, it does not need to be perfect on the first pass!—put the PSD in the appropriate Dropbox folder so the video team can get access to it. Don't hesitate to contact us us with questions or comments.

Thank you!

31 Dec 2011 - Tim Jore - least-reached people groups

As we gear up for 2012, this map from the Joshua Project provides a good overview of where we – the global church – have work to do. In many of the parts of the world that are colored red in the map above, there are new believers and young churches who have exactly zero discipleship resources in their language. The vision and purpose of Distant Shores Media is to come alongside them and help equip them with unrestricted discipleship resources that are accessible to them and bring about the same principles of Nehemiah 8:8:

"They read out of the book of the law of God, translating and giving the meaning so that the people could understand what was read." —Nehemiah 8:8 HCSB (emphasis mine)

This verse provides a good overview of Distant Shores Media's goals in world missions. Note how the approach used was oral in nature ("they read out of the book" so the people could hear), based on the Word of God, translated into the language of the hearers, and explained (this is the function of discipleship resources that provide explanation and assistance in comprehension) with the goal of enabling the people to understand the Word of God.

Is this where your heart is? Are you ready to find out more about how you can get involved in the advance of God's Kingdom among the least-reached people groups of the world? We would love to hear from you.

Source of map: JoshuaProject.net

15 Dec 2011 - Tim Jore - abundance thinking, door43, mobile devices, strategic technology, unrestricted is the answer

This is the presentation made at the Mobile Ministry Forum Consultation in Waxhaw, NC, December 2011.

The presentation is made available under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. Please link to http://distantshoresmedia.org.

Download:


7 Dec 2011 - Tim Jore - mobile devices, presentation, strategic technology, unrestricted is the answer

This is the presentation made to the Media Track of the Call2All Global Congress in L.A. last week. Special thanks to our friends at Mobile Advance and Mobile Ministry Magazine whose research in all things mobile technology and ministry was invaluable in the prepration of this presentation.

The presentation is made available under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. Please link to http://distantshoresmedia.org.

Download:


19 Nov 2011 - Tim Jore - door43, mobile devices, open bible stories, strategic technology

In a previous post we introduced the Open Bible Stories project. The vision of this project is to see 30 stories of the Bible in every language, in text, audio and mobile phone-optimized video.

If you haven't seen it yet, the video for "The Compassionate Father" illustrates what we are aiming for:

To achieve the goal of getting this video (and 29 others like it) in every language of the world, we are using three things:

  1. Content that is released under a Creative Commons Attribution-Share Alike License to remove all legal obstacles.
  2. A worldwide, distributed, self-selecting team of volunteers that believe in the vision and want to help make it happen (aka "crowdsourcing").
  3. A unique technological approach to creation of the videos that is extremely low-cost, easy to do and efficient.

The rest of this article will sketch out how the third point in this list works.

The video component

Each story of the Open Bible Stories project is comprised of text (recorded as audio) and illustrations from the set released by Sweet Publishing under CC-BY-SA. Each of the stories have about 10-15 "segments", comprised of one illustration and the corresponding text/audio for that illustration. For example, see the "Text & Images" tab of this story.

In order to create the video, the team at Clarion Creative slices up the illustrations, puts the various parts on different virtual layers with simulated "depth of field". Each of these "segments" of the story is rendered as a stand-alone 720p30 HD video clip that is 20 seconds in length. Then each 20 second master clip is re-rendered in "fast-motion" at half-second increments, from 5-19.5 seconds, resulting in a total of 31 HD video clips of the same segment at different speeds.

The audio component

In order to create a translated version of a video, a speaker of the target language needs to translate each "segment" of the video. Once translated, the segment is recorded into the target language as an MP3 (44.1kHz, 128kbps, if possible) for ease of transfer via slow Internet connections.

Each recorded audio clip is given a file name like this:

obs-AAA-BB-CC.mp3

where

  • "AAA" is the ISO-639-3 (3-letter, Ethnologue) language code for the language, and
  • "BB" is the number of the story in the Open Bible Stories (e.g. "The Compassionate Father" is story #23 in the 30 Open Bible Stories)
  • "CC" is the segment number in the story, e.g. "01", "02", etc.

So, for example, obs-xog-23-05.mp3 would be the 5th segment of the 23rd story ("The Compassionate Father") in the Lusoga (xog) language.

The render process

By using these file-naming conventions and procedures, we will be able to programmatically dub the story into the target language by selecting a pre-rendered video clip for each segment of the story, using a "render process" script on the server. The length of the video clip to use for each segment is determined from the length of the translated audio clip for that segment of the selected story.

After the render process has selected the closest video clip length based on the length of the corresponding audio file for each segment of the story in the target language, the render process will concatenate the video clips and the audio clips in the correct order and mux them together into an HD video in the target language. From that master copy, 4-6 down-sampled videos will be automatically rendered as well, in lower resolutions and with mobile-optimized codecs for use on mobile phones.

Ready to get started?

Would you like to get the Open Bible Stories videos translated in your language? You can get started whenever you want. Follow the steps above and contact us if you have any questions. Let us know how we can help.

Also, if you have any ideas for how to improve the video translation & creation process, please leave a comment below or talk to us on Facebook. This strategy is continually improving from user feedback and field tests, so let us know what you think!

One final comment: none of the technology that we are using here is necessarily "new" - we are using existing technology and assembling the component parts and processes in different ways. We could really use some programming help! We are working in PHP at the moment, with the goal of making the whole process available via the web (especially the mobile web), as well as on stand-alone hard drives with local webservers, etc. If you know of anyone who could help on any aspect of this open-source project, let us know! We plan to have the code on GitHub shortly.

14 Sep 2011 - Tim Jore - abundance thinking, bible translation, door43, mobile devices, strategic technology

Many years ago, in jungle outposts around the world, Bible translators were hard at work writing their translations by hand. Technology improved and they began using typewriters to key in the Scriptures, in preparation for publishing the translation as a book.

Introduction to USFM

They needed to keep things organized and consistent, so they invented a way of marking the texts to indicate the different parts, e.g. verse numbers, chapter numbers, section headings, etc. This markup eventually became what is today Unified Standard Format Markers (USFM). USFM has well over a hundred format markers and looks like this1:

\c 1
\v 1 From Paul, an Apostle of Christ Jesus, by the will of God, and from Timothy, our Brother.
\v 2 To Christ’s People at Colossae — the Brothers who are faithful to him: May God, our Father, bless you and give you peace.

The mobile opportunity

Fast-forward a few decades from the typewriters in the jungles to today. There are more than 4 billion mobile phones in the world today, and experts predict 100% penetration of mobile phones within a few years. The same people groups that were being served by missionaries with typewriters now have (or will soon have) mobile phones, connected to the Internet.

Clearly, this presents an awesome opportunity for the Gospel and the digital publishing of Bible texts! However, most of the translated Bible texts are stored as USFM-encoded text files. These are of very limited use on a mobile phone and converting them to mobile-friendly formats can be time-consuming and complicated.

Bible translations on Door43

Door43 exists to provide a platform for believers anywhere in the world to work together in the creation, translation and distribution of unrestricted discipleship resources. A crucial resource is, of course, the translated Word of God. So we have been dreaming from the beginning of the Door43 project of being able to "copy-and-paste" USFM-encoded Bible translations into Door43, and have them display in a web browser completely formatted for easy reading.

We were told it could take a very long time to develop this technology. But today we are thrilled to announce that a volunteer in Indonesia has developed an extension to the MediaWiki server (which powers Door43) called "USFMtag" that does exactly what we had envisioned. USFM-encoded Bible translations can be copied-and-pasted into any page on Door43 and the raw text is rendered in the browser as formatted text. For instance, this:

<usfm>
\c 1
\v 1 From Paul, an Apostle of Christ Jesus, by the will of God, and from Timothy, our Brother.
\v 2 To Christ’s People at Colossae — the Brothers who are faithful to him: May God, our Father, bless you and give you peace.
</usfm>

is displayed as this:

So a translation team can edit the USFM of their Bible translation in Door43 (or copy and paste from other translation software) and, after saving their changes, the Bible text is instantly e-published online.

From Door43 to mobile phones, instantly

Thanks to the Door43 Mobile Portal, these USFM-encoded texts are available "out of the box" as mobile web-optimized, offline-ready pages that can be displayed from anyone's website. You could, today, set up the open-source Door43 Mobile Portal, copy-and-paste your Bible translation into Door43, and make the mobile version of the translation available from your own website. For free.

Here are some more images showing the USFMtag extension in use in a translation of the Bible in Indonesian on Door43 (click the pictures for larger versions):

We are excited to see this tremendous opportunity already a reality: instantaneous digital publishing of discipleship resources – including USFM-encoded Bible translations – for use on any mobile phone!

More to come

The USFMtag extension to Door43 is a tremendous step forward for web-based Bible translation by geographically-distributed translation teams. We are working on implementing additional extensions, including a concurrent text editor that allows many people to edit the same page in Door43 (such as USFM-encoded Bible translations) at the same time. This and other extensions are planned to make Bible translation and digital publishing as efficient as possible.

If you would like to find out more about how you can help, please contact us and considering volunteering.

Photo credit: etharooni

  • 1. Taken from the Open English Bible, a Public Domain update of the Twentieth Century New Testament.
2
13 Sep 2011 - Tim Jore - partnership, video

This is the video that was produced for the 4/14 Window Global Summit in Singapore (September 2011). The 4/14 Window refers to the ages of 4 through 14, when 80% of people who choose to follow Christ make the decision to do so.

Distant Shores Media was invited to make a presentation on the topic of "New Media, New Mindset":

Click the image above then use the arrow keys to go through the presentation. You may also click here to view the presentation in a new window. (Note: "LWCs" on frame 6 refers to "Languages of Wider Communication", such as English, French, Spanish, etc.)

The focus of this presentation was on how we can make the best use for the advance of the Kingdom of the opportunity presented by the worldwide rise of mobile phone technology. The presentation makes the case that the only way to meet the need for discipleship resources in every language is for the global church to collaborate openly on open-licensed discipleship resources that collectively belong to the global church.

31 Aug 2011 - Tim Jore - abundance thinking, by-sa, creative commons, door43, unrestricted is the answer

For reasons that you will understand after reading this article, I dearly wanted to call it "The era of the Silos is fading, long live the Ants!". But you would need to read the article for that title to make sense, and with a title like that, it's doubtful the article would get read. So with that as a preface, here's the story behind the "real" title.

When Silos ruled the world

For nearly 3 centuries and with increasing force in recent years, the default ministry model has been one that can best be described as the "silo model". In this model, each organization or entity is a Silo. The basic approach to the creation and use of discipleship resources (Intellectual Property) in the Silo model is:

What I create is mine, and you cannot use my stuff without my express written permission.

This statement is backed up by Intellectual Property Rights (IPR) that are enforced by International Copyright Law. So Silos (ministry organizations) create their own "all rights reserved" discipleship resources which get put in their own Silo, and, over time, the ministry landscape is comprised of hundreds of Silos of varying sizes.

Using the resources of another Silo

But what if another person/organization/entity wants to use the resources that are in a Silo? They must do one of two things:

  1. They need to be big enough to have sufficient financial resources, time and a legal team to hammer out an agreement between the two organizations so that their Silo is granted access to the other Silo's content.

    Or

  2. They must abide by the general "Terms of Use" that govern how the content can be used.

"Terms of Use"

Most "Terms of Use" in the Silo world are very similar, in fact they tend to be more similar than they are different. Here are some of those terms:

  • You can't change anything (no "derivative works")
  • You can only use our stuff in the way we specify (no "re-purposing")
  • You can't make more than x number of copies without permission (we want to know what you are doing and how this might affect our sales)
  • You can't post our stuff on your website (link to our website instead)
  • Any use of the content must be strictly non-commercial (and that includes no ads, so we can protect our revenue stream) - even the most "open" Terms of Use in the Silo model include the "non-commercial" condition.

So the basic "workflow" goes like this: massive amounts of money get put into the top of the Silo which fuels the creation of resources that stay in the Silo and are only let out of the Silo under very strict terms of use, critically limiting how those who are not part of that Silo can use the resources. Because the Silo controls everything, and all access to the content is via the Silo's website or through Silo members, they can tally the numbers (analytics) that donors want to see. This, in turn, results in more money going into the Silo, which grows larger and expands its ministry.

This is not a criticism!

Please understand: this is an excellent approach from a business standpoint and, more importantly, it is a Biblically sanctioned approach to ministry (1 Corinthians 9). Any ministry, anywhere, has the right to place restrictions on the content they create so that they can recover their expenses and "make their living by the Word" (1 Corinthians 9:14).

But, there is a problem

This model works well in a business context, but it is woefully inadequate and falls far short in the monumental task of "making disciples of all nations", including the linguistically "least of these".

Some numbers:

  • If your Silo has discipleship resources in 500 languages, that is tremendous! But you have only "reached" 7% of the world's languages. In the Silo model, it takes decades to get to 500 languages. How (and when) will this model reach the remaining 93% of the world's languages, most of whom are in language groups of less than 10,000 speakers and are so small that they will not show good "business analytics" numbers (and so not generate as much funding)?
  • Large, well-known ministry organizations are not hiding the fact that they have no plan for dealing with the smallest 1/4th of the world's languages. To their credit, they are honestly stating that "the way we've always done it" is not going to cut it for the linguistically "least of these".

There are other problems too. What if the Silo doesn't want to allow another entity to use their stuff, or only with so many restrictions in place that it cannot be used as needed? What if an entity that wants to gain access to the Silo's stuff is from another language and cannot communicate with the Silo to ask permission? What if they do not have a legal team or know the legal language? What if they do not know how to comply with the multi-page "Terms of Use" that governs their use of the content? What if they need to translate the content and adapt it ("make a derivative work") for effective use in their own language and culture? And on and on...

In short, the Silo model, while Biblically sound, is inherently limited in its reach and is unable to go the distance and equip the global church in every language.

The rise of the Ants

For the first time ever, in all of history, all the pieces are in place for the rise of a new model for ministry: the Ants.

Have you ever watched a colony of ants and how they work together toward their common goal of meeting the needs of every member of the colony? They go out foraging for food, scattering in all directions. When one ant finds some food, he does not immediately go and put it in his own silo, hire some ants to manage it, open a restaurant and use the proceeds from selling the food he found to fund the procurement of more food. He could generate some good numbers for sales and build his silo bigger as more revenue comes in. But that is not the way of the Ant.

The Ant realizes that he is part of a much bigger Team with a much more important purpose than the survival of his own "brand". So when an Ant finds some food, he does two things: he takes it back to the colony where it can be consumed by anyone in the colony who needs it and he immediately tells everyone else with whom he comes in contact where to find the free food. And they all work together to bring the food back to their One Colony so that everyone's needs are met.

This approach to ministry bears striking resemblance to "the way things used to be" about 2,000 years ago:

"Now all the believers were together and had everything in common. So they sold their possessions and property and distributed the proceeds to all, as anyone had a need. " --Acts 2:44-45 HCSB

"Now the multitude of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common." --Acts 4:32 HCSB

"...there was not a needy person among them..." --Acts 4:34 HCSB

The Ant's approach to life and ministry goes like this:

What I create is ours, and you can use it without restriction as though it were yours.

Or, in the words of Paul in the same context as the declaration of the right to "make their living by the Word":

"Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ." --1 Corinthians 9:12 ESV (emphasis mine)

A unique opportunity

Never before have all the pieces been in place to make this kind of ministry model possible on a global scale. But today they are, due largely to these factors:

  • Mobile & Internet Technology - There are well over 4 billion mobile phones in the world at the time of writing and experts predict that 100% of people all over the world will own or have access to an Internet-capable mobile phone within 3-5 years. This means nearly instantaneous access to mobile-ready discipleship resources on the web by virtually everyone, in every language, on the devices they carry with them all the time.
  • Globalization - Massive increases in the ease of travel, communication and international business (think: instant international money transfers, credit cards that work anywhere in the world, etc.) continue to "shrink" the world and make it easier to reach the global church and help them help themselves get access to the discipleship resources they need.
  • Cognitive Surplus - Instead of "checking out" each evening, what if Christians gave one hour a week to the creation and translation of discipleship resources? Creating the 3+ million pages in the English version of Wikipedia is estimated to have taken 100 million man-hours of work. But Americans alone spend 200 billion hours watching TV each year. More believers are waking up to what can be done with their "cognitive surplus" and are starting to look for ways to use it for Kingdom purposes. This is where the manpower will come from for the equipping of the global church, even in the smallest of languages.

From "Scarcity" to "Abundance"

When Silos ruled the world, resources were scarce and their creation was very costly. For instance, think of how difficult it is to make a correction to a published book. The correction needs to be made in the manuscript, which gets sent to the editor for review, passed off to the typesetters, printed, bound, shipped, stocked, and finally sold. The time investment is massive and the financial cost prohibitively high.

This was the only reality in the Silo era and gave rise to what we call "Scarcity Thinking". In the Silo's world, you must avoid these kinds of costly errors and so the Silo maintains total control over every aspect of the content creation, translation, and distribution, with the intent of minimizing the possibility of this kind of costly error occurring. This requires significant financial resources and so it is expected that the book (or other product) would be sold (and its use by other entities strictly controlled by the "Terms of Use") so that the organization could recover those expenses and stay functioning.

Now contrast the book example above with how easy it is to make a correction to a published page on a wiki (like Wikipedia or Door43). You click "Edit", make the correction, click "Save" and you're done: you've fixed the error for the entire world in a matter of seconds and at zero financial cost. This is the world governed by "Abundance Thinking". In this world, resources are so plentiful as to be virtually infinite and their creation and distribution is often so cheap as to be virtually free.

The future of the global church is Open

"Abundance Thinking" is the foundation on which the world of the Ants is built. It makes it possible to collaborate together openly as a global church ("One Colony") to create unrestricted discipleship resources that belong collectively to every Ant in the Colony, rather than a single organization.

The "Abundance Thinking" approach embraces the fact that every single computer and mobile phone is a digital copy machine that makes identical copies of a discipleship resource instantly and for free. In the world of Silos, this is often seen as a threat (because the Silo could lose control over the resource and the revenue stream). But in the world of the Ants, this ability to make infinite verbatim copies of a resource for free is the best thing ever! Free & Open discipleship resources can be copied by anyone and given to anyone, anywhere, anytime!

However, we live in a world of copyright restrictions and lawsuits and just wanting things to be "free & open" does not make it so. It is imperative that the terms of the freedom and openness under which a discipleship resource is released be clearly defined and protected. We believe the best license that ensures the continued freedom of discipleship resources that are intended to "go the distance", even to the linguistically "least of these", is the Creative Commons Attribution-Share Alike License. This license gives anyone permission to do pretty much anything with the content (even sell it!) as long as you "give credit where credit is due" and release what you create from it under the same license. The license itself is available in 37 languages at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ and is described in more detail at http://door43.org/copyrights.

A horizontal economic model

Life is not a free utopia where money is not needed. Money is a crucial tool that God uses to advance His Kingdom. Which is precisely the reason that we are not using a "non-commercial" condition with the discipleship resources in Door43. We do not want to limit the global church and prevent them from "making their living by the Word".

The reality is that most of our brothers and sisters in Christ do not have the socioeconomic advantages that many in the Western world enjoy. Many are in situations where they can either grow their garden and sell vegetables to meet their family's needs, or they can translate and distribute discipleship resources - they do not have the luxury of doing both. So to legally prevent them from selling their translations of discipleship resources will severely limit how far those resources can go. (And it could also have disturbing overtones of selfishness and greed, as in "only we get to sell these to recover our expenses, but not you".)

So instead of including "non-commercial use only" in the license, we specifically are making the commercial use of the content a guaranteed right for anyone, anywhere. This takes the vertical "top-down" economic model of the Silo era (where the Silo controls every aspect of the resources and revenue stream) and turns it into a horizontal economic model where there is no single node that receives and controls the revenue stream. Instead, any Ant in the Colony who needs to sell the resources to recover their expenses has every right to do so. Because if they could not, their ministry would be hindered, and maybe stifled.

By enabling any node in the horizontal network to recover their expenses by selling the resources, those resources will be able to go farther than any one organization could take them. The horizontal network of the global church will always have a vastly greater reach than the confines of a single Silo or even a partnership of Silos, no matter how big they might become.

Conclusion

The global church has an incredible opportunity before it, one that has never been possible in all of history. We have the means and the tools to equip believers in every single language of the world with indigenous discipleship resources that are accessible and effective. But the only way we will be able to take advantage of this opportunity is by openly collaborating as a global church to create discipleship resources that are not encumbered by "non-commercial" conditions. In this way, the horizontal network of believers can do whatever is needed to get the resources to even the linguistically "least of these".

Other articles you may be interested in

Photo credits: Nicholas T, dusk-photograph