This is a true story, taking place at the time of writing. A missionary is working with a local church leader from a language group in another country. They are designing a storytelling approach to teach the Word of God to their people in their own language. Thankfully, the Word of God has been translated into their language, but there is a problem. The Bible translation is the copyright of the publishing company and so any derivative works — including an audio version of the Bible stories — are not allowed.
This is a problem because the people with whom the missionary and local church leader are working are an oral culture and very few people know how to read in their (or any other) language. So the printed Bible, an invaluable and irreplaceable resource, is of very limited use to them — they need an audio version and could start recording the stories today if they were legally allowed to.
So what is the missionary to do?
Situations like this are painful to observe and are the norm, not the exception to the norm. A people group with thousands of lost souls cannot be reached with the discipleship resources that would be most effective for their salvation, not because there are no discipleship resources in their language, but because existing resources cannot be legally re-purposed and re-used to create effective resources.
One thing needs to be made clear: the ministry that holds the copyright almost certainly does not want ministry to be limited in any way and they are not being criticized. What this situation illustrates is the reality of what copyright law has become and how it can inadvertently stifle ministry through potential legal consequences. What is desperately needed is a way for copyright holders to release copyright restrictions of discipleship resources so that ministry can go forward. And the good news is that there is a way.
Let's consider the above situation but change one small factor in the equation: the ministry that holds the copyright on the Bible translation in the local language has released the translation under a Creative Commons Attribution-Share Alike License. The license pre-clears anyone to use, distribute and re-mix (create new discipleship resources from the original) as long as they
Here's how the situation could unfold:
This scenario is a very good illustration of the vision of Distant Shores Media and the goal of the Door43 project. Our purpose is to see the global church equipped with open, unrestricted discipleship tools that they can use in whatever way they need, so that ministry can go forward without hindrance.
Photo: benjamin.krause
Information and resources about ministry in a globalized and technologically advancing world, with emphasis on the use of Creative Commons licenses to expand the reach of discipleship tools.
More information about Distant Shores Media can be found here:
Our vision
What we believe
What are "discipleship tools"?
Opportunities
Get started
Policies & credits
Frequently Asked Questions
Support & financial needs
Talk to us: